18. Dezember 2007

Die wichtigsten Version

Noch ein Schmankerl aus dem gleichen Vertrag. Der Absatz
This Agreement is drafted in English and German. In case of discrepancies between the English and the German version, the English version shall prevail.
wird hier übersetzt mit
Die Englishe Version ist die wichtigsten.
Das ist eigentlich nicht einmal ein echter Legalanglizismus, sondern einfach nur ganz furchtbar schlecht übersetzt.

2 Kommentare:

Anonym hat gesagt…

Ich finde, die Übersetzung trifft den Kern der Aussage ziemlich genau! :D

Übrigens: Deine Umfrage ist doof, denn ich schaue bspw. immer nur dann hier rein, wenn Du etwas neues postest. Wenn das nur alle 14 Tage geschieht, dann bin ich auch nicht öfters drin. Blogs kann man nämlich abonnieren, und so erfahren, wann es was Neues gibt! ^^

Markusle hat gesagt…

Stimmt natürlich. Eigentlich wollte ich ja auch nur wissen, wie viele Leser ich überhaupt habe, und eine gescheitere Frage fiel mir auf die Schnelle nicht ein...